随风飘逝:改写作品与合理使用
来源:知识产权学术与实务研究网 作者: 时间:2009-09-18 阅读数:
]参见安·杰哈特(Ann Gerhart) ,坦率地说,斯卡莱特(Scarlett)复制《飘》是对新的《飘》一类小说的打击,《华盛顿邮报》2001年4月12日。兰多尔,42岁,从哈佛大学获得了文学学位,并且在纳士维乐(Nashville)作为乡村音乐作者已有好几年。大卫·曼哈根(David Mehegan):《“风”之寒冷:自由表达、巨额利润与玛格丽特·米切尔的合法性是出版僵持的核心问题》,《波士顿世界》2001年4月18日(C1版)。
[[12]]参见杰哈特,同上注释。
[[13]]“希娜拉”之名来自于尓奈斯特·导恩(Ernest Dowson)的诗Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae。该诗在《风逝》中被引用。该诗包含的一行是:“希娜拉!我忘记了许多,随风飘逝了。”这也是米切尔对最初用的标题的一个鼓舞。同前注释9,起诉状¶27。
[[14]]迈咪也是《飘》中的核心角色。在该书中她始终是被用同一个名字出现的。兰多尔稍微改变了来自于原作品的大多数角色的名称。
[[15]]参见杰哈特,同前注释11。
[[16]]同上。
[[17]]斯嘉丽在原书或者是在被授权的1991年版本中没有死。
[[18]] Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 136 F. Supp. 2d 1357, 1376 (N.D. Ga.2001).
[[19]]同前注释9,起诉状,¶3。
[[20]]同上,¶¶32-46。
[[21]]参见山信银行案,136 F. Supp. 2d at 1386。
[[22]]同上,第1369页。
[[23]]同上,第1378页。
[[24]]参见大卫·波恩德(David Poenderd):《对“风”不存在紧急补救》,《亚特兰大司法与制度》2001年4月26日(1D部分)。
[[25]] Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 252 F.3d 1165,1166 (11th Cir. 2001) (将地区法院授予禁止令的特征描述为“对自由裁量权……的滥用”). 法院后来阐明了一个观点,解释其做出发布禁令决定的理由。参见Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 268 F.3d 1257 (11th Cir. 2001)。
[[26]] 电话采访沃尔特·瓦特(Walter Vatter),休顿·米弗林公司高级出版家(2002年1月4日)。米切尔的资产信托人没有在最高法院就证据问题提出请求;如果当事人像2002年1月8日那样没有提出,那么案件将提到潘诺法官那里审理。电话采访约瑟夫·M·贝克(Joseph M. Beck)、Kilpatrick Stockon LLP的合伙人及休顿·米弗林公司律师(2002年1月8日)。
[[27]]“改写”旨在不是强调通常意义上的修改或者编辑的含义,而是以新的方式撰写同一作品——像以旨在说明原著中以前忽略的方式增加原著的内容。也可以将这种作品称为“重述”。
[[28]]她不是第一个未经授权即以《飘》为基础创作作品的人最有名的例子是法国小说《蓝色自行车》(The Blue Bicycle)与美国话剧《斯嘉丽·菲维》(Scarlett Fever)。《蓝色自行车》以第二次世界大战期间的法国为背景重述了《飘》。法官拒绝了米切尔的资产信托人发布初步禁令的请求,裁定在两个作品之间缺乏实质性的相似。参见Trust Co. Bank v. Putnam Publ’g Group, Inc., 1988 U.S. Dist. LEXIS 4963, 15-17(C.D. Cal. Jan. 4, 1988)。《斯嘉丽·菲维》是《飘》的一个音乐版本,该版本稍微改变了一些角色的名字并增加了一些幽默成分。法官在该案件中发出了初步禁令,裁定该话剧只是一个偶然性的幽默性演绎作品,而这不意味着具有受合理使用抗辩保护的最初的批评性质。Metro-Goldwyn-Mayer v. Showcse Atlanta Co-op. Prod., 479 F. Supp. 351, 355 (N.D. Ga. 1979). 比较而言,兰多尔的作品是从新的特征重构《飘》的第一部著作,该作品紧紧追踪原著的场景并予以评论——而不仅仅是重构故事。
[[29]]马乔瑞·噶本(Marjorie Garber)(编辑):《“结尾”后的章节》,《纽约时报》2001年4月8日,D版,第15页。
[[30]]彼特·阿波尔布姆(Peter Applebome):《对美国复述版本的追踪》,《约约时报》1999年6月17日,E1版。
[[31]]同上。
[[32]]对改写方面涉及第一修正案的讨论,参见下文第五部分。
[[33]]威廉·F. 巴蒂、希拉·皮尔马特( William F. Party & Shira Perlmutter):《合理使用的错误构建:利益、假定与模仿》,《科罗拉多艺术与娱乐杂志》1993年第11卷,第667—668页。
[[34]] 17 U.S.C. §107 (1994).
[[35]]威廉·F. 巴蒂:《著作权法中合理使用特权》,1995年第二版,第19—63页。
[[36]] Pub L. No. 94-553, 90 Stat. 2451 (17 U.S.C §§101-801) ;参见巴蒂、皮尔马特,同上注释33,第669页。
[[37]
[[13]]“希娜拉”之名来自于尓奈斯特·导恩(Ernest Dowson)的诗Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae。该诗在《风逝》中被引用。该诗包含的一行是:“希娜拉!我忘记了许多,随风飘逝了。”这也是米切尔对最初用的标题的一个鼓舞。同前注释9,起诉状¶27。
[[14]]迈咪也是《飘》中的核心角色。在该书中她始终是被用同一个名字出现的。兰多尔稍微改变了来自于原作品的大多数角色的名称。
[[15]]参见杰哈特,同前注释11。
[[16]]同上。
[[17]]斯嘉丽在原书或者是在被授权的1991年版本中没有死。
[[18]] Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 136 F. Supp. 2d 1357, 1376 (N.D. Ga.2001).
[[19]]同前注释9,起诉状,¶3。
[[20]]同上,¶¶32-46。
[[21]]参见山信银行案,136 F. Supp. 2d at 1386。
[[22]]同上,第1369页。
[[23]]同上,第1378页。
[[24]]参见大卫·波恩德(David Poenderd):《对“风”不存在紧急补救》,《亚特兰大司法与制度》2001年4月26日(1D部分)。
[[25]] Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 252 F.3d 1165,1166 (11th Cir. 2001) (将地区法院授予禁止令的特征描述为“对自由裁量权……的滥用”). 法院后来阐明了一个观点,解释其做出发布禁令决定的理由。参见Suntrust Bank v. Houghton Mifflin Co., 268 F.3d 1257 (11th Cir. 2001)。
[[26]] 电话采访沃尔特·瓦特(Walter Vatter),休顿·米弗林公司高级出版家(2002年1月4日)。米切尔的资产信托人没有在最高法院就证据问题提出请求;如果当事人像2002年1月8日那样没有提出,那么案件将提到潘诺法官那里审理。电话采访约瑟夫·M·贝克(Joseph M. Beck)、Kilpatrick Stockon LLP的合伙人及休顿·米弗林公司律师(2002年1月8日)。
[[27]]“改写”旨在不是强调通常意义上的修改或者编辑的含义,而是以新的方式撰写同一作品——像以旨在说明原著中以前忽略的方式增加原著的内容。也可以将这种作品称为“重述”。
[[28]]她不是第一个未经授权即以《飘》为基础创作作品的人最有名的例子是法国小说《蓝色自行车》(The Blue Bicycle)与美国话剧《斯嘉丽·菲维》(Scarlett Fever)。《蓝色自行车》以第二次世界大战期间的法国为背景重述了《飘》。法官拒绝了米切尔的资产信托人发布初步禁令的请求,裁定在两个作品之间缺乏实质性的相似。参见Trust Co. Bank v. Putnam Publ’g Group, Inc., 1988 U.S. Dist. LEXIS 4963, 15-17(C.D. Cal. Jan. 4, 1988)。《斯嘉丽·菲维》是《飘》的一个音乐版本,该版本稍微改变了一些角色的名字并增加了一些幽默成分。法官在该案件中发出了初步禁令,裁定该话剧只是一个偶然性的幽默性演绎作品,而这不意味着具有受合理使用抗辩保护的最初的批评性质。Metro-Goldwyn-Mayer v. Showcse Atlanta Co-op. Prod., 479 F. Supp. 351, 355 (N.D. Ga. 1979). 比较而言,兰多尔的作品是从新的特征重构《飘》的第一部著作,该作品紧紧追踪原著的场景并予以评论——而不仅仅是重构故事。
[[29]]马乔瑞·噶本(Marjorie Garber)(编辑):《“结尾”后的章节》,《纽约时报》2001年4月8日,D版,第15页。
[[30]]彼特·阿波尔布姆(Peter Applebome):《对美国复述版本的追踪》,《约约时报》1999年6月17日,E1版。
[[31]]同上。
[[32]]对改写方面涉及第一修正案的讨论,参见下文第五部分。
[[33]]威廉·F. 巴蒂、希拉·皮尔马特( William F. Party & Shira Perlmutter):《合理使用的错误构建:利益、假定与模仿》,《科罗拉多艺术与娱乐杂志》1993年第11卷,第667—668页。
[[34]] 17 U.S.C. §107 (1994).
[[35]]威廉·F. 巴蒂:《著作权法中合理使用特权》,1995年第二版,第19—63页。
[[36]] Pub L. No. 94-553, 90 Stat. 2451 (17 U.S.C §§101-801) ;参见巴蒂、皮尔马特,同上注释33,第669页。
[[37]
网站创始人
- 个人简介:(学术)
- 中国政法大学教授、博士生导师
- 知识产权法研究所所长、无形资产管理研究中心主任
- 北京大学法学博士
- 中国人民大学法学博士后
- 邮箱:fengxiaoqingipr@sina.com
- 北京市海淀区西土城路25号中国政法大学知识产权法研究所
- 个人简介:(实务)
- 最高法院案例指导工作专家委员会委员
- 最高法院知识产权司法保护研究中心首届研究员
- 中欧仲裁中心仲裁员
- 深圳、南京仲裁委员会仲裁员
- 北京天驰君泰律师事务所律师
- 中国律协知识产权专业委员会委员
- 中国审判研究会知识产权审判理论专业委员会委员
热点文章排行
联系我们更多>>
- 通讯处:(Zip:100088)
点击进入免费咨询>>